Por Pilar Flaster* El último sábado 23 de mayo, en el marco de una situación muy particular como la que estamos viviendo, logramos concretar un deseo muy anhelado: reunirnos entre los socios, conocernos quienes aún no nos conocíamos, y escuchar la voz de quienes quisieron hablar (¡casi todos!). Y lo hicimos a través de una reunión en línea, como hoy requieren los tiempos. Abrió la sesión la presidenta de PLECA, Andrea Estrada, quien se presentó y contó brevemente los orígenes de la asociación, fruto del sueño y la tenacidad de un grupo entusiasta que no se detuvo hasta lograrlo y […]
Leer másErrores en latinismos de uso frecuente
Por Erika Cosenza* El uso de algunos latinismos excede, al menos en nuestro país, el ámbito académico y está presente en una infinita variedad de situaciones. Los leemos y los oímos en notas periodísticas, discursos políticos, declaraciones radiales y televisivas, foros de internet y en un largo largo etcétera. Un per capita por aquí, un sine qua non por allí, un in situ más acá, un mea culpa más allá… De eso, hay que hacer un mea culpa. A pesar de ser tan frecuentes —o tal vez precisamente por eso—, hay ciertos errores que reproducimos una y otra vez. Las […]
Leer másEl lenguaje inclusivo y la corrección: ¿Qué hacer como profesionales de la lengua?
Por Erika Cosenza* A medida que la lucha y las reivindicaciones del movimiento feminista y del colectivo LGTBIQ+ ganaban nuevo impulso, particularmente desde mediados del siglo xx, empezó también a haber un cuestionamiento sobre el machismo en la lengua. En distintas culturas e idiomas, comenzaron a desarrollarse diferentes estrategias para un uso no sexista del lenguaje. En español, por ejemplo, se recurre al desdoblamiento («todos y todas»), a los sustantivos genéricos y colectivos («el alumnado» en lugar de «los alumnos»; «las personas interesadas» en lugar de «los interesados») o a la omisión de determinantes («cada estudiante deberá presentar» en lugar […]
Leer másUna profesión poco glamorosa… ¿y, además, políticamente incorrecta?
Por Myriam Zawoznik* Sumergirse en las profundidades pragmáticas y estéticas del texto es una aventura grata y, a la vez, compleja. Los correctores (a secas, de estilo, de textos, literarios… como quiera usted llamarlos) aprendemos a desmenuzar los escritos poniéndonos simultáneamente al servicio de tres actores centrales del proceso comunicativo, que nombraré usando el masculino genérico en honor a la brevedad (como ya lo he hecho al comienzo de esta oración y lo seguiré haciendo en el resto de la nota): el lector, el autor y el código compartido. Hasta donde yo recuerdo, no había un cuarto actor llamado «sectores […]
Leer másVIDEO: Clínica de corrección. Arquitectura y diseño del circuito de corrección
Por Andrea Estrada El siguiente es un video de una clínica para correctores dictada por Andrea Estrada, presidenta de PLECA, en el que se muestra cómo gestionar los archivos de corrección entre el equipo editorial con varios ejemplos.
Leer másSiete consejos para la corrección de audiolibros
Por Nicolás Scheines*
Los audiolibros existen prácticamente desde el mismo momento en el que se inventaron los primeros dispositivos capaces de registrar sonidos, hace poco más de un siglo, y son un éxito desde entonces en Estados Unidos. En la Argentina, en cambio, más allá de algunos productos aislados en discos de pasta, casetes y CD, sobre todo destinados a aprender técnicas empresariales e idiomas, poco ha interesado este formato.
Leer másLa capacitación en corrección de textos
Por Milagros Schroder*
En el 5.º Congreso Internacional de Correctores de Textos en Español, llevado a cabo en 2018, la Dra. Alicia Zorrilla inauguró las jornadas hablando de la importancia de la capacitación de los profesionales que se ocupan de la corrección de textos. Esto, más allá de la sintaxis y la normativa, insiste en un modelo de profesional capacitado y competente para poder mediar entre el autor, su obra y un lector real que busca en los textos informarse, entretenerse, capacitarse…
Leer más