#SomosPLECA | Ana Saladino | De paseo por la/s lengua/s  

Traductora pública y correctora formada en el campo de las ciencias sociales, Ana Saladino encuentra estímulo intelectual y placer en todas y cada una de las facetas de la lengua.

Contanos un poco sobre vos. ¿Quién es Ana Saladino?   

Soy una traductora formada, primero, en el campo de las ciencias sociales y de la propia escritura. Luego incorporé la interpretación y, en último término, la traducción pública. Acumulo hermosos 25 años de experiencia, o poco más. Recorrí y recorro diversas facetas de las profesiones que tienen como objeto la lengua y la comunicación. Particularmente, en cuanto a la corrección, de una traducción, en este caso, es tan importante como la traducción misma.

¿Qué es lo que más te gusta de tu profesión? 

Sin dudas la vocación comunitaria al encuentro, al diálogo que es la razón de ser de la lengua misma. Nombramos, comunicamos, pensamos desde y por el lenguaje, que en los humanos es lengua. Hasta el inconsciente psíquico está estructurado como lenguaje. Me resulta fascinante en todas sus facetas, me proporciona estímulo intelectual y placer. No importa que a veces reniegue por tal o cual cosa; al final del proceso siempre está el placer de haberlo hecho y, de haberlo hecho con el compromiso de la excelencia.

“El desafío es vencer el reduccionismo normativista para apuntar a mejorar la comunicación”.

¿Cuál es la mayor equivocación o confusión en torno a la corrección?  

Creo que tradicionalmente se la ve como una caza de brujas de los errores a nivel ortotipográfico y sintáctico. Me parece que el desafío es vencer el reduccionismo normativista para apuntar a mejorar la comunicación (tal como sucede en la traducción) para que, a su vez, mejoren las relaciones humanas, de cualquier tipo que sean, y a disminuir el sufrimiento debido a la dificultad/brecha lingüística. En este sentido, creo que la corrección puede sumar fuerzas con el movimiento al Lenguaje claro.

¿Por qué te asociaste a PLECA?  

Porque me parece que puede ser un ámbito humano y colegiado que puede contribuir positivamente a instalar la dignidad y amplitud de la profesión del corrector y de las profesiones tributarias de la lengua.

Etiquetado , , .